A .me domain in Spanish? How does that have any value?
Baila.me would be more correct, no?
So we're essentially using a dictionary reference for a potentially geographically sensitive grammatical debate? He wasn't arguing that Bailar didn't mean to dance, but rather that Baila might have been more appropriate in conjunction with the .me TLD.
I bid free push.
PM me for quick transaction.
So while syntactically correct, this makes no fucking sense.
Blow me dude.