No Hablo Espanol

turbolapp

New member
Aug 10, 2007
8,502
187
0
Got a client that wants me help him with an adjacent spanish site to correspond with his English site. Not even sure where to start on this.

Tips?
 


Usually the best way to do it would be to use a Javascript Translation API to translate the text on a page when the user clicks a button.

Pros:

  • Only have to maintain one website version.
  • Don't have to have content changed in multiple places when an update occurs.
  • Don't have to pay a translator.
  • Don't have to worry about ranking in the SERPs for multiple languages (you can imagine how fun it'll be when they ask you why they are appearing different for their Spanish keywords than their English).
Cons:

  • Won't always be correct for every tense, but it does give them a jist of the content.
  • Not available if they don't have JavaScript enabled.
Add Inline Language Translation to your Website with Google AJAX API

Translate This Button: Website translation tool (52 languages)
 
Does he want to use a different URL for the Spanish site?

If so, I would honestly just convert all of the text myself using Google translate and keep the same template.

I've never used the Javascript Translation API but I think that sounds pretty viable if he wants to keep the same URL and you can find a way to track whether or not the arriving user is from a Spanish speaking country.
 
tisk tisk on suggesting auto translating. that stuff that gets auto translated always looks rubbish to native speakers and in many cases offends people. Tell your client to suck it up and get it sourced from a native speaker.
 
my ex gf is from Cuba and knows cuban+mexican spanish fluently.

PM me if you still need halp.

I may do that.

OK so then next question might be stupid but does having a site half in spanish half in english negatively effect the english seo? Should we just make two separate sites? and link to it from the main english site?
 
I may do that.

OK so then next question might be stupid but does having a site half in spanish half in english negatively effect the english seo? Should we just make two separate sites? and link to it from the main english site?

why not just put the spanish version in another directory?
 
why not just put the spanish version in another directory?

Well yeah that's what I'm asking, would that negatively effect the main domain which has always been an english domain with english content. I just wonder if it some how effects the way google categories the site.

If that's possible, the better option might indeed be a subdomain.
 
Step 1. Build English site.

Step 2. Hire a translation services company to translate the English site to Latin American Spanish. They are typically about .10 a word give or take. I previously used About Us before they were acquired by the new owners. Alternatively you can possibly hire someone cheaper off one of the other job contracting sites, some specifically have translation as a job category, or from the local community, or off the likes of Craigslist.

Step 3. Keep said translator on contract/retainer or pay them as you go to translate any new content/articles that get published to the site.

Yes, you would put it in a separate directory named /es/ or /espanol/. It shouldn't have any negative impact on your SEO and can only help it in Spanish searches.
 
Well yeah that's what I'm asking, would that negatively effect the main domain which has always been an english domain with english content. I just wonder if it some how effects the way google categories the site.

If that's possible, the better option might indeed be a subdomain.


Its only going to help your site you will have more relevant content for more people.